
大寶伏藏TD1081དཔལ་གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་གྱི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་རྡོ་རྗེའི་ཞུན་ཐིགས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །དབུ་རུ་ཤཱཀ་འོད་ཕྱག་རྡོར་རྡོར་མེ། དབང་ཆོག
28-10-1a
༄༅། །དཔལ་གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་གྱི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་རྡོ་རྗེའི་ཞུན་ཐིགས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །དབུ་རུ་ཤཱཀ་འོད་ཕྱག་རྡོར་རྡོར་མེ། དབང་ཆོག
༄༅། །དཔལ་གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་གྱི་ཕྲིན་ལས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་རྡོ་རྗེའི་ཞུན་ཐིགས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
28-10-1b
གུ་རུ་བཛྲ་ཙཎྜ་ན་མཱ་མི། རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་མཁའ་འདྲ་བ། ཁྲོ་ལ་ཁྲོས་པར་བསྟན་ལ་འདུད། །རྣལ་འབྱོར་གསུམ་དྲིལ་སྙིང་པོ་ལ། །ཕྲིན་ལས་དབང་གི་མཛེས་རྒྱན་དགོད། །དཔལ་གསང་བའི་བདག་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོའི་སྙིང་པོ་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་དུ་དྲིལ་པ་འདིའི་ཕྲིན་ལས་བྱ་བ་ལ། སྦྱོར་བ་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཕྱི་མཆོད་ཙམ་བཤམ། རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལྟ་བུར་མ་འབྱོར་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་བརྟེན་ཏེ། ཕྲིན་ལས་དངོས་ལ་གསུམ། དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་སྐྱབས་སེམས་ནི། བླ་མ་མཆོག་གསུམ་གསང་བདག་ལྷར། །གུས་པས་སྐྱབས་མཆི་མཁའ་མཉམ་འགྲོ །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཐོབ་ཕྱིར། །གསང་བདག་ལྷ་ཚོགས་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། །ལན་གསུམ། ཚོགས་གསག་ནི། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། སོགས། མཆོད་བརླབ་ནི། རྃ་ཡྃ་ཁྃ༔ རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་བྱུང་མཆོད་པའི་ཕུང་པོ་ནི༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུས༔ དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨ་མྲྀ་ཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དངོས་གཞི་བསྐྱེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་གཟུང་འཛིན་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་༔ ཀུན་གཞི་གསང་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་རྩལ༔ ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ནག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་རྭ་གདེངས་པའི༔ མར་རྩེ་སྡེ་བརྒྱད་དམ་སྲིའི་སྙིང་ལ་གཟིར༔ ལྟེ་བ་སྦུབས་སྟོང་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ༔ ཕྱི་ནང་དྲག་མེ་འབར་ཞིང་འཁྲུགས་པའི་
28-10-2a
ཀློང་༔ བདག་ཉིད་གསང་བའི་བདག་པོ་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཐིང་ནག་ཆར་སྤྲིན་མདོག་ཅན་དཔའ་ཞིང་གཏུམ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གནོད་སྦྱིན་ཁྲོས་པའི་ཉམས༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེས་གདོན་བགེགས་ཀླད་ནས་འཇོམས༔ གཡོན་པའི་ཞགས་པས་མ་རུངས་འཆིང་ཞིང་འདྲེན༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་ཅན་ཞབས་གཉིས་དོར་སྟབས་ཀྱིས༔ པདྨ་ཉི་མ་དྲེགས་པའི་གདན་ལ་འགྱིང་༔ རྡོ་རྗེའི་རྭ་རྩེར་ཁྱུང་དམར་ཁྲ་ཐབས་འགྱེད༔ ལྟེ་བའི་ཐད་དུ་དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ དམར་ནག་སེང་ལྡེང་དབྱུགས་ཏོ་ཞགས་པ་འཕེན༔ མར་རྩེར་ལས་བྱེད་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་ནག༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་འཛིན་སྤྲུལ་པ་རླུང་ལྟར་འཚུབས༔ ཀུན་ཀྱང་ཁྲོ་གཏུམ་གཟི་བྱིན་བཟོད་པར་དཀའ༔ སྟ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1081《吉祥秘密主金刚火焰的事业灌顶仪轨——金刚精滴》。
乌如·释迦光（Uru Shakya Ö），恰多杰（Phyagdor，金刚手），多杰美（Dorje Me，金刚火焰）。灌顶仪轨。
《吉祥秘密主金刚火焰的事业灌顶仪轨——金刚精滴》。
咕噜班扎 旃扎 纳玛弥（Guru Vajra Canda Nama Mi）。
金刚心髓如虚空，
忿怒尊前示忿怒，我顶礼。
三合一瑜伽心髓中，
安立事业灌顶之庄严。
此乃吉祥秘密主成就法，如海般心髓的三合一瑜伽，其事业行法。
预备：备办药、酒、朵玛三种，以及外供。
若未能如常修瑜伽，则依于三摩地。
真实事业分三：首先，前行皈依发心：
上师、胜妙三宝、秘密主，
恭敬皈依直至虚空边际众生。
为获无上菩提胜果，
我将修持秘密主本尊。
（念诵三遍）。
积聚资粮：金刚阿阇黎、佛陀吉祥等。
加持供品：让(རྃ་，RAṂ，种子字，火大)，扬(ཡྃ་，YAṂ，种子字，风大)，康(ཁྃ，KHAṂ，种子字，空大)。
从清净法界自性中，
自生供品之蕴聚，
如普贤供云般，
充满无垠虚空。
嗡 嘛哈 萨瓦 布杂 阿弥利达 惹达 巴林达 阿 吽(Oṃ mahā sarva pūja amṛta rakta baliṃta āḥ hūṃ)。
正行生起次第瑜伽：
吽(ཧཱུྃ，HŪṂ，种子字，智慧)！
显有世间，能取所取，无所缘，于空性中，
本基大秘密之智慧力。
吽(ཧཱུྃ，HŪṂ，种子字，智慧)字深蓝，完全转变，
化为天铁金刚杵，九尖角如角耸立，
尖端压迫八部鬼神及邪魔之心，
中心空旷宽广，
内外火焰炽燃，喧嚣之
境。
自身即秘密主黑汝嘎（Heruka），
深蓝如暴雨云，威猛而凶暴，
一面二臂，夜叉忿怒之相，
右手金刚杵击碎邪魔头颅，
左手之索，束缚并牵引顽劣之徒，
身着尸林装束，双足立于
莲花、日轮、骄慢者之座上。
金刚杵之尖端，红色鹏鸟展翅，
脐间，大自在天马头明王（Mahādeva Hayagrīva），
红黑，持檀木杖、钺刀、索，
尖端，业力使者夜叉黑（Yaksa Kala Naga），
持铁钩、索，化身如风般迅猛。
一切皆忿怒凶暴，光芒难以逼视，
身

【English Translation】
Da Bao Fu Zang TD1081 'The Activity Empowerment Ritual of Glorious Secret Lord Vajra Flame - Vajra Essence Drop'.
Uru Shakya Ö, Chakdor (Vajrapani), Dorje Me (Vajra Flame). Empowerment Ritual.
《The Activity Empowerment Ritual of Glorious Secret Lord Vajra Flame - Vajra Essence Drop》.
Guru Vajra Canda Nama Mi.
Vajra heart essence is like space,
I prostrate to the wrathful one who displays wrath.
In the heart essence of the three-in-one yoga,
Adorn the beautiful ornaments of activity empowerment.
This is the heart essence of the ocean-like accomplishment method of the Glorious Secret Lord, the activity practice of this three-in-one yoga.
Preparation: Prepare the three: medicine, alcohol, and torma. Also, arrange external offerings.
If one cannot practice yoga as usual, then rely on samadhi.
The actual activity is in three parts: First, the preliminary refuge and bodhicitta:
Guru, supreme Three Jewels, Secret Lord deity,
I respectfully take refuge until the end of samsara.
In order to attain the supreme state of unsurpassed enlightenment,
I will accomplish the Secret Lord deity assembly.
(Recite three times).
Accumulate merit: Vajra Acharya, Buddha glorious, etc.
Bless the offerings: Raṃ (རྃ་, RAṂ, seed syllable, fire element), Yaṃ (ཡྃ་, YAṂ, seed syllable, wind element), Khaṃ (ཁྃ, KHAṂ, seed syllable, space element).
From the pure nature of the Dharma realm,
A spontaneously arising mass of offerings,
Like the clouds of Samantabhadra's offerings,
Filling the immeasurable sky.
Oṃ mahā sarva pūja amṛta rakta baliṃta āḥ hūṃ.
The main practice of the generation stage yoga:
Hūṃ (ཧཱུྃ, HŪṂ, seed syllable, wisdom)!
Phenomena and existence, grasping and being grasped, without focus, in emptiness,
The wisdom power of the great secret of the ground.
The Hūṃ (ཧཱུྃ, HŪṂ, seed syllable, wisdom) syllable is dark blue, completely transformed,
Into a sky-iron vajra, with nine points standing like horns,
The tips oppress the hearts of the eight classes of spirits and demons,
The center is empty, vast, and wide,
Inside and out, flames blaze and roar in the
realm.
Myself as the Secret Lord Heruka,
Dark blue like a rain cloud, brave and fierce,
One face, two arms, with the appearance of a wrathful yaksha,
The right hand vajra crushes the heads of demons,
The left hand's lasso binds and pulls the unruly,
Wearing charnel ground attire, with two feet standing on a
lotus, sun disc, and arrogant ones' seat.
On the tip of the vajra, a red garuda spreads its wings,
At the navel, the powerful Hayagriva,
Red-black, holding a sandalwood staff, chopper, and lasso,
At the tip, the karmic messenger Yaksha Black,
Holding an iron hook and lasso, emanations swirl like the wind.
All are wrathful and fierce, with unbearable radiance,
Body

--------------------------------------------------------------------------------

ེང་འོག་བར་གསུམ་སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོའི་ཚོགས༔ ཀུན་གྱི་སྲོག་འཕྲོག་སྲིད་ཞིའི་སྤྱི་དཔལ་ཆེ༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ལྟར༔ མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་འོད་སྐུར་ལམ་གྱིས་གསལ༔ ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ༔ ཡི་གེ་གསུམ་མཚན་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་འོད༔ མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོས་པས་རྩ་གསུམ་རབ་འབྱམས་ཀུན༔ གསང་བདག་གཉེན་པོ་སྟོབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས༔ སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་ཕྱག་ནི། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ནས་སྐུ་སྐྱོད་བཅོམ་ལྡན་གསང་བའི་བདག༔ གཏུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་འཁོར་དང་བཅས༔ དྲེགས་པ་གཟའ་
28-10-2b
ཀླུ་རྒྱལ་བསེན་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ དྲག་ཤུལ་སྟོབས་ཀྱིས་གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་ཨཱ་ན་ལ་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་ཆེན་པོར་བཞུགས༔ སྒོ་གསུམ་གུས་ཤིང་དང་བས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་སྟྭཾཿ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ མཆོད་བསྟོད་ནི། ཧཱུྃཿ ཁམས་གསུམ་གདུག་པ་མ་ལུས་བསྒྲལ་པ་ཡི༔ དྲག་པོའི་ཉེར་སྤྱོད་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དང་༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་ཚོགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཀུན༔ འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་སོགས༔ ཤབྡ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀ་ཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ དཔལ་ལྡན་གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ ཡེ་ཤེས་མེ་འབར་ས་གསུམ་གདུག་པ་སྲེག༔ གཙོ་འཁོར་གཉེན་པོ་སྟོབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་བསྟོད༔ བཟླས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་དང་པོ་བསྙེན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཐུགས་ཀར་ཕ་ལམ་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ༔ སྔགས་ཕྲེང་འཁོར་ཞིང་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་བྱིན་ནུས་བདག་ལ་བསྡུས༔ འཁོར་འདས་ཟིལ་གནོན་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེར་རྫོགས༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་ཙཎྜ་ཕཊ༔ ཅེས་གཙོ་བོར་བཟླ། གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ལས་སྦྱོར་གཅིག་དྲིལ་ནི། སླར་ཡང་སྒྲུབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ལས༔ 
28-10-3a
རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་དང་རྟ་མཆོག་གནོད་སྦྱིན་ཚོགས༔ ཉི་ཟེར་རྡུལ་ལྟར་ཁམས་གསུམ་ཀུན་ཏུ་འཕྲོས༔ གཟའ་ཀླུ་རྒྱལ་འགོང་གནོད་སྦྱིན་འབྱུང་པོའི་སྡེ༔ བསད་གཟིར་བསྐྲད་མནན་བཀའ་ཡི་དམ་འོག་བཅུག༔ སྣང་གྲགས་ལྷ་དང་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲར་བཞེངས༔ དྲན་རྟོག་འོད་གསལ་དབྱིངས་ཀྱི་ངོ་བོར་ཐིམ༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་ཙཎྜ་ཨཱ་ན་ལ་ཛྭཱ་ལ་ཀྲང་ཀྲང་ཀྲིང་ཀྲིང་ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ མཱ་ར་མཱ་ར༔ གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ ནཱ་ཤ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་པའི་བསྙེན་པ་དྲུག་ཆ་ཙམ་དུ་བཟླའོ། །བཟླས་པ་གྲུབ་ནས་ལྷག་ཆད་ཁ་སྐོང་བརྟན་བྱེད་བཅས་སྤྱི་ལྟར་དང་། མཆོ

【现代汉语翻译】
嗡！下方、中间、上方，八部众生之集合！
夺取一切众生之命，乃是轮回与寂静之共同荣耀！
显现与空性双融，如水月彩虹一般！
不混杂而圆满，以光明之身清晰地显现道路！
吽！如是显现之三处，即是三金刚！
三字如铁钩般的光芒！
遍布虚空，三根本无量无边！
秘密主作为助伴，以力量之手印而立！
迎请安住之仪轨：吽！吽！
从法界中降临，世尊秘密主！
与忿怒金刚火焰轮一同！
为了调伏骄慢者、星宿、龙王、恶魔！
以猛烈之力，祈请降临于此地！
嗡 班杂 旃扎 阿纳拉 萨帕热瓦ra 班杂 萨玛扎 （Om Vajra Canda Anala sapariwara Vajra samaja）（Om Vajra Canda Anala sapariwara Vajra samaja）
安住于誓言与智慧无二之大境！
以身语意之恭敬，顶礼膜拜！
扎 吽 榜 霍 （jah hum bam hoh） 萨玛雅 斯瓦 （samaya stvam） 阿地 普霍 （ati puho） 扎地扎 霍 （praticcha hoh）
供养赞颂：吽！
降伏三界一切恶毒！
以猛烈的行为，以及所欲之妙欲！
以及药、朵玛、血、会供之受用！
供养，请享用，并赐予二种成就！
嗡 班杂 旃扎 萨帕热瓦ra 阿尔刚 等（Om Vajra Canda sapariwara argham）！
夏达 布扎 麦嘎 嘎玛 固那 扎地扎 阿 吽 （shabda puja megha kama guna praticcha ah hum）！
玛哈 阿姆日达 惹达 巴林达 嘎那 扎扎 布扎 霍 （maha amrita rakta balimta gana chakra puja hoh）！
吽！具德秘密主，金刚持！
智慧火焰焚烧三界恶毒！
主尊眷属，具有力量之手印！
赞颂黑汝嘎及其坛城！
持诵之瑜伽，首先是念诵：
吽！于心间莲花金刚之中心，有吽 （藏文，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字！
咒鬘旋转，放射光芒！
三根本诸佛之加持融入自身！
轮回涅槃之威力，圆满于智慧明点之中！
吽 班杂 旃扎 啪 （hūṃ vajra caṇḍa phaṭ）！如此念诵主尊。
其次，修法与事业合一：
再次从修法之咒语鬘中！
金刚、鹏鸟、马王、夜叉众！
如日光微尘般遍布三界！
星宿、龙族、鬼怪、夜叉之部众！
诛杀、镇压、驱逐、压制，置于教令之下！
显现、声音，皆为本尊与咒语之自声！
忆念、分别，融入光明法界之体性！
吽 班杂 旃扎 阿纳拉 匝拉 扎 扎 扎 扎 哈 哈 嘿 嘿 吽 吽 扎西拉 萨瓦 杜斯达 喀 喀 喀嘿 喀嘿 （hūṃ vajra caṇḍa ānalajvālā traṃ traṃ triṃ triṃ haha hihi hūṃ hūṃ triśūla sarvadūṣṭāṃ khakhāhi khāhi）！
玛拉 玛拉 （māramāra）！
格日那 格日那 （gṛhṇagṛhṇa）！
班达 班达 （bandhabandha）！
哈那 哈那 （hanahana）！
达哈 达哈 （dahadaha）！
巴杂 巴杂 （pacapaca）！
纳夏雅 玛拉雅 吽 啪 （nāśayamāraya hūṃ phaṭ）！如此念诵，约为六分之念诵。念诵完毕后，如通常一般，补缺、增益、稳固。供养……

【English Translation】
Om! Below, in the middle, above, the assembly of the eight classes of beings!
Seizing the life of all beings, it is the common glory of samsara and nirvana!
Appearance and emptiness are united, like the moon in water and a rainbow!
Unmixed and complete, the path is clearly revealed as a body of light!
Hum! The three places thus revealed are the three vajras!
The three letters are like the light of an iron hook!
Pervading the sky, the three roots are boundless!
The secret lord stands as a helper, with the mudra of power!
The ritual of inviting and abiding: Hum! Hum!
Descend from the Dharmadhatu, Lord Secret Lord!
Together with the fierce Vajra Flame Wheel!
In order to subdue the arrogant, the constellations, the dragon kings, and the demons!
With fierce power, I pray that you descend to this place!
Om Vajra Canda Anala sapariwara Vajra samaja
Abide in the great state of indivisibility of vows and wisdom!
With reverence of body, speech, and mind, I prostrate and worship!
Jah Hum Bam Hoh samaya stvam ati puho praticcha hoh
Offerings and praises: Hum!
Subduing all the evil in the three realms!
With fierce actions and the desired pleasures!
And the enjoyment of medicine, torma, blood, and tsok!
I offer, please enjoy, and grant the two kinds of achievements!
Om Vajra Canda sapariwara argham!
Shabda puja megha kama guna praticcha ah hum!
Maha amrita rakta balimta gana chakra puja hoh!
Hum! Glorious Secret Lord, Vajradhara!
The flames of wisdom burn the evil of the three realms!
The main deity and retinue, with the mudra of power!
Praise Heruka and his mandala!
The yoga of recitation, first is the approach:
Hum! In the center of the lotus vajra in the heart, there is the syllable Hūṃ (हुं, hūṃ, seed syllable)!
The mantra garland rotates, radiating light!
The blessings of the three roots of the Buddhas are gathered into myself!
The power of samsara and nirvana is perfected in the wisdom bindu!
Hūṃ vajra caṇḍa phaṭ! Thus recite the main deity.
Secondly, the union of practice and action:
Again, from the garland of the practice mantra!
Vajra, Garuda, Horse King, Yaksha assembly!
Like dust of sunlight, pervading the three realms!
The constellations, dragons, demons, and Yaksha hosts!
Kill, suppress, expel, subdue, place under the command!
Appearance and sound are the self-sound of the deity and mantra!
Memory and discrimination dissolve into the essence of the clear light Dharmadhatu!
Hūṃ vajra caṇḍa ānalajvālā traṃ traṃ triṃ triṃ haha hihi hūṃ hūṃ triśūla sarvadūṣṭāṃ khakhāhi khāhi!
Māramāra!
Gṛhṇagṛhṇa!
Bandhabandha!
Hanahana!
Dahadaha!
Pacapaca!
Nāśayamāraya hūṃ phaṭ! Recite in this way, about six parts of the recitation. After the recitation is completed, as usual, complete the deficiencies, increase, and stabilize. Offerings...

--------------------------------------------------------------------------------

ད་བསྟོད་བྱ། རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི། ཧཱུྃ༔ བསྐྱེད་པའི་གསལ་སྣང་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་མཐིང་ག༔ དེ་ཡང་ཐིག་ལེ་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་མདོག༔ གསལ་འཚེར་དངོས་མེད་ཀུན་ཟླུམ་ངོ་བོས་སྟོང་༔ རིག་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་དབྱེར་མེད་པ༔ འཁོར་འདས་ཀུན་འགྲོ་མི་འགྱུར་ཁྱབ་པ་ཆེ༔ སྲིད་དང་ཞི་བ་ཐམས་ཅད་དགྲར་ལངས་ཀྱང་༔ ཅིས་ཀྱང་མི་ཆོད་མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་བདག༔ དོན་གྱི་དཔལ་ཆེན་གསང་བ་འཛིན་པའི་དངོས༔ རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་བཞག༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་ཅི་གནས་སུ་མཉམ་པར་བཞག །ལྡང་བ་ན། སླར་ཡང་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་སྐུ །གནས་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་ཡི་གེས་བསྲུང་བར་གྱུར། །
28-10-3b
དགེ་འདིས་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་ཀུན། །གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་གྱི། །གོ་འཕང་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ནས། །བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་ཤོག །བྱིན་རླབས་མཆོག་སྩོལ་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དང་། །དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་ཡི་དམ་གསང་བའི་བདག །དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ནོར་ལྷ་གཏེར་སྲུང་སོགས། །རབ་འབྱམས་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཅེས་བསྔོ་སྨོན་དང་ཤིས་པ་བརྗོད་དོ། །འདི་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་བྱེད་ན། བསྙེན་པ་ཁ་རྐྱང་ལ་ཕྲིན་ལས་དཀྱུས་ལྟར་ལས་བཤམ་བཀོད་མི་དགོས། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་སྦྲེལ་མ་སྟབས་བདེ་བས། མདུན་རྟེན་སྒྲུབ་གཏོར་དཔལ་བཤོས་རྒྱན་ལྡན་ལ་ཡོད་ན་སྐུ་རྟེན་ཙཀླི་བཙུགས་པའི་མདུན་དུ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་བཀོད། རྗེས་སུ་སྲུང་བའི་རྫས་སྒྲུབ་ན། རིལ་བུ་ལེགས་པར་བྱས་ཏེ་རྭ་སྲུང་ངམ་ལྕགས་སྣོད་དུ་བླུགས་ལ་བཞག །ཐོག་མར་དཀར་བགེགས་གཏོར་མ་བསྔོ་བ་དང་བགེགས་བསྐྲད་མཚམས་གཅོད་སྤྱི་འགྲོའམ་རིགས་མཐུན་ནས་ལེན། ཕྲིན་ལས་གཞུང་ལྟར་ལ་བསྙེན་པའི་གྲངས་ཚད་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་ཏུ་གསུངས་པས་རབ་བཞི་འགྱུར། དེ་ཙམ་མི་འགྲུབ་ཀྱང་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་འགྲོ་ངེས་པ་མ་བྱུང་བར་སྔགས་རིང་མི་བཟླ། བསྙེན་པ་ཐེམས་ནས་བཟླས་པའི་དབུར་ཛཔ྄་ཁང་ཕྱེས་ལ་བདག་མདུན་གཉིས་ཀར་འཕྲོ་འདུའི་ཏིང་འཛིན་གསལ་བས་ཐོག་མར་བསྙེན་པ་ཁྱུག་ཙམ་དང་། དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་ལས་སྦྱོར་གཅིག་དྲིལ་ཉིད་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་འགྲོ་ངེས་པར་བྱ། བསྙེན་སྒྲུབ་ཐེམས་ནས་སྲུང་བའི་རྫས་བསྒྲུབ་པར་ཆིག་དྲིལ་ལ་གཏེར་གཞུང་གི་རྫས་སྒྲུབ་སྔགས་ཤམ་བཏགས་ལ་ཁྲི་ཚོ་གཅིག་གིས་བསྒྲུབ། ཐོག་མཐའི་བྱ་བ་གཞན་གསང་བ་སྤྱིས་འགྲེར་ཤེས་པར་བྱའོ། ༈ །འདིའི་
28-10-4a
སྒོ་ནས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་འཛིན་ན་མཎྜལ་ལ་མེ་ཏོག་སྔོན་པོའི་ཚོམ་བུ་གཅིག་བཀོད་པའི་སྟེང་ཁྲིའུར་རྣམ་བུམ་བཅུད་ལྡན་ཆིངས་སྔོན་ཁ་རྒྱན་དང་བཅས་པ། མདུན་དུ་ལྷ་ཙཀ་བཞི། གཡས་སུ་རཀྴའམ་ཐོད་ཕྲེང་། གཡོན་དུ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་བྲིས་པའི་ཙཀླི། རྒྱབ་ཏུ་དཔལ་གཏོར་རྒྱན་ལྡན་རྣམས་བཀོད། སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཕ

【现代汉语翻译】
现在赞颂：圆满的瑜伽是：吽！观想生起的光明，字母吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）是深蓝色的。它如同明净虚空中的明点，光明闪耀，无有实体，一切圆融，其自性本空。觉性与菩提心无二无别，遍及轮回与涅槃，永恒不变，广大无边。即使轮回和寂静的一切都变成敌人，也无法摧毁，是不可摧毁的金刚之主。是持有意义之伟大荣耀的秘密之实体，安住于自性圆满之大界中。阿阿阿！如是安住于本然状态。
起座时，再次观想自身为忿怒金刚之身，三处（额头、喉咙、心间）以金刚字母守护。
以此功德，愿如虚空般无边的众生，迅速获得秘密主金刚火焰的果位菩提，从而彻底战胜魔军。祈愿赐予殊胜加持的根本传承上师，降下成就甘露的本尊秘密主，以及誓言护法海、财神、伏藏守护等，所有无量坛城轮圆满吉祥！如是回向发愿并说吉祥语。
如果修持此法，仅作念诵，无需如常进行事业仪轨的陈设布置。念诵、修持、事业三者结合最为简便。前方陈设：如有本尊像、食子，则在安放身像擦擦的面前，供设内外供品。之后，若要修持守护物，则将药丸制作精良后，放入角护或铁器中安放。首先，供养朵玛驱除障碍，然后进行驱魔、结界等共同仪轨，或从同类仪轨中选取。事业仪轨按照仪轨正文进行，念诵数量据说是六十万遍，最好是四倍。即使无法完成这么多，也必须在确定能完成六十万遍之前，不要念诵长咒。念诵圆满后，在念诵之初，打开念诵之门，清晰观想自身和前方本尊的收放光之禅定，首先进行短暂的念诵，然后务必完成一百万遍的修持和事业结合。念诵和修持圆满后，为了修持守护物，将所有仪轨合一，加上伏藏仪轨的修持咒语，以一百万遍进行修持。其他起始和结尾的仪轨，可以通过秘密总释来了解。
如果通过此法来摄受弟子，则在曼扎盘上布置一束蓝色鲜花，其上放置一个装满精华的宝瓶，瓶口以蓝色绸缎束紧并装饰。前方放置四个本尊擦擦，右边放置人骨念珠或颅鬘，左边放置书写蓝色吽字的擦擦，后方陈设装饰精美的食子。陈设供品、血供、食子三者。

【English Translation】
Now, praise! The perfection of yoga is: Hūṃ! Visualize the arising clarity, the letter Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ) is dark blue. It is like a bindu in the clear sky, bright and radiant, without substance, all-encompassing, its nature is emptiness. Awareness is inseparable from bodhicitta, pervading saṃsāra and nirvāṇa, eternal and unchanging, vast and boundless. Even if all of saṃsāra and peace become enemies, it cannot be destroyed, it is the lord of indestructible vajra. It is the essence of holding the secret of the great glory of meaning, abiding in the great sphere of self-perfection. Ā Ā Ā! Thus, abide in the natural state.
When rising from the seat, visualize yourself again as the wrathful vajra body, the three places (forehead, throat, heart) are protected by vajra letters.
By this merit, may all sentient beings, as infinite as space, quickly attain the state of enlightenment of the secret lord vajra flame, thereby completely conquering the armies of demons. May the root and lineage gurus who bestow supreme blessings, the yidam secret lords who shower the nectar of accomplishment, and the oath-bound protectors, the ocean of wealth gods, the treasure guardians, etc., all the immeasurable maṇḍala wheels be perfectly auspicious! Thus, dedicate the merit, make aspirations, and speak auspicious words.
If practicing this, only recite, without the need for the usual arrangement of activity rituals. Combining recitation, practice, and activity is the most convenient. In front, arrange: if there is a deity image or torma, then in front of the placed body image tsakli, arrange inner and outer offerings. Afterwards, if you want to practice protective substances, then make the pills well and place them in a horn guard or iron container. First, offer the torma to dispel obstacles, then perform exorcism, boundary cutting, and other common rituals, or select from similar rituals. The activity rituals are performed according to the ritual text, the number of recitations is said to be six hundred thousand times, preferably four times that. Even if you cannot complete that much, you must not recite the long mantra until you are sure that you can complete six hundred thousand times. After the recitation is complete, at the beginning of the recitation, open the recitation door, clearly visualize the giving and receiving meditation of yourself and the deity in front, first perform a brief recitation, and then be sure to complete one million times of the combined practice and activity. After the recitation and practice are complete, in order to practice the protective substances, combine all the rituals, add the practice mantra of the treasure ritual, and practice with one million times. Other beginning and ending rituals can be understood through the secret general explanation.
If using this method to receive disciples, then arrange a bouquet of blue flowers on the maṇḍala plate, on which place a vase filled with essence, the mouth of the vase is tied with blue silk and decorated. In front, place four deity tsaklis, on the right place a human bone rosary or skull garland, on the left place a tsakli with the blue letter Hūṃ written on it, and behind place a beautifully decorated torma. Arrange the offerings, blood offerings, and tormas.

--------------------------------------------------------------------------------

ྱི་མཆོད་རྣམས་བཤམ། ལས་བུམ་སོགས་ཀྱང་འདུ་བྱ། ལས་གཞུང་བསྲངས་ལ་ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ། བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། བུམ་བཟླས་ཟུར་དུ་སྤྲོ་ན་སྤྱི་འགྲེའི་གསལ་གདབ་བཅས་གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་བཟླས་པའི་མཐར་མཆོད་བསྟོད་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་བྱ། ལས་བུམ་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། ཏིང་འཛིན་འོད་ཟེར་གྱིས་དབང་ངམ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ་གནང་བ་ནོད་དོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་ལ་ཁྲུས་དང་བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་སྤྱི་འགྲེ་ལྟར་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། དེའང་དུས་གསུམ་དུ་གཤེགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་གསང་བ་རྫོགས་པར་འཛིན་ཅིང་། རྒྱལ་བ་སྲས་དང་སློབ་མར་བཅས་པའི་ཕྱི་བཞིན་དུ་འབྲང་ནས་བདུད་ཀྱི་བར་ཆད་འཇོམས་ཤིང་སྲུང་བར་མཛད་པ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་མངའ་བ། གསང་བདག་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་མཐའ་ཡས་པ་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་ནི་གཏེར་གཞུང་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལས། དཔལ་ཆེན་གསང་བདག་གཏུམ་པོ་མེ་འབར་གྱི༔ རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་སྙིང་པོའི་ཡང་ཞུན་འདི༔ ད་ལྟ་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་སྲུང་བར་གདམས༔ མ་འོངས་དོན་ཕྱིར་པྲ་དུན་རྩེ་རུ་སྦོས༔ སྔགས་པ་ཤཱཀྱ་འོད་ཀྱི་
28-10-4b
སྐྱེ་བའི་མཐའ༔ སྔ་མའི་མིང་ཅན་དབུ་རུའི་སྟོན་པ་ཆེ༔ དྲག་སྔགས་མཐུ་ལྡན་དེ་འདྲ་བྱུང་བའི་ཚེ༔ ཨོ་རྒྱན་ང་ཉིད་སྲིན་ཡུལ་གཤེགས་པའི་རྗེས༔ ལོ་ནི་བརྒྱ་དང་བཅུ་རུ་གཉིས་ལྷག་དུས༔ གདམས་པ་འདི་དང་དྲག་པོའི་གཏེར་མང་འདོན༔ དུས་དེར་འགྲོ་ཕན་རྒྱ་ཆེར་མ་བྱུང་ན༔ གསང་བའི་བརྡ་རིས་ཌཱ་ཀིའི་ལག་ཏུ་གཏོད༔ མ་འོངས་རྩུབ་འགྱུར་ཤིན་ཏུ་གདུལ་དཀའི་ཚེ༔ མངའ་བདག་གསུང་སྤྲུལ་པདྨའི་མིང་ལ་སྤྲོད༔ དེས་ཀྱང་གཏན་ལ་ཕབ་སྟེ་གསང་བར་སྤེལ༔ དུས་མཐའི་འགྲོ་བ་འགའ་ཡི་དོན་བྱེད་ཅིང་༔ སྙིང་པོའི་བསྟན་ལ་ཕན་པའི་བཙས་སུ་འགྱུར༔ ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟར། སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱིས་མངའ་བདག་ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས་ལ་སྙིང་པོའི་བཅུད་དྲིལ་དུ་གདམས་ཏེ་ཕྱི་མ་ཕྱི་མའི་དོན་ལ་དགོངས་ནས་ཟབ་མོའི་གཏེར་དུ་སྦ་བར་མཛད་པ། ཇི་སྐད་དུ། བྱང་གཏེར་གཏེར་ཕྲན་འགའ་ཞིག་སྦས་པ་འདི༔ མི་བཞག་འདོན་པའི་རྟགས་དེ་བསྟན་ནས་འབྱུང་༔ གཏེར་སྟོན་དབུ་རུ་སྟོན་ཤཱཀ་ཅེས་བྱ་འབྱུང་༔ ཞེས་ལུང་དུ་བསྟན་པ། བོད་ཡུལ་སྔགས་འཆང་ཀུན་གྱི་གཙོ་བོ་ཤཱཀྱ་འོད་ཀྱི་སྐྱེ་མཐའ་དབུ་རུ་ལྷ་སའི་སྟོན་པ་ནུས་ལྡན་ཤཱཀྱ་འོད་ཀྱིས་བྱང་པྲ་དུན་རྩེ་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐུགས་ཉམས་སུ་བཞེས་ཤིང་ཤོག་སེར་སླར་ཡང་ཌཱ་ཀིའི་ཕྱག་ཏུ་གཉེར་གཏད་པ། དེང་སང་རྡོ་རྗེའི་ལུང་གི་དུས་སུ་སོན་པ་ན། གསང་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་མཛོད་ལ་ཅི་དགར་
28-10-5a
ལོངས་སྤྱོད་པར་མཛད་པའི་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོའི

【现代汉语翻译】
陈设供品，准备法器宝瓶等。展开仪轨正文，开启念诵之门，尽力念诵。若要单独详细进行宝瓶念诵，则需依据共同仪轨的开示，取持咒索，念诵完毕后，进行供赞，宝瓶本尊融入光明。以事业宝瓶回遮咒加持，通过定印光明，或者投掷智慧之花，请求赐予加持。然后，按照共同仪轨，为弟子进行沐浴、驱除违缘、设立守护轮，生起菩提心并进行观想。
观想对境为：过去、现在、未来三世诸佛之身语意金刚秘密圆满具足，如诸佛子及弟子般依止，摧毁魔障，行持守护等无量事业之本尊。无量密主金刚手，拥有无尽续部及修法。此处乃是岩藏法，金刚语所出：‘大哉！忿怒金刚手，我此续部心髓之精华，如今嘱托于有缘父子，为未来利益故，藏于扎仲泽处。’
‘持明释迦光之生处，往昔名号邬茹之导师，如是具力之忿怒咒士出现时，邬金我已前往罗刹境，其后一百一十二年之际，取出此法及众多忿怒伏藏。若彼时未能广大利益众生，则将秘密符号交于空行母之手。未来浊世，极难调伏之时，交付于有缘化身莲花生名者，彼亦将此确定，秘密弘扬，为末法时代少许众生之利益，成为利益心髓教法之因。’
如是所说，第二佛陀莲花生大士将心髓精华嘱托于有缘法王父子，为未来众生着想，埋藏于甚深伏藏之中。如是说道：‘此乃北方伏藏，少许伏藏埋藏于此，示现取出之征兆。伏藏师名为邬茹导师释迦。’
如预言所示，藏地所有持咒者之首领，释迦光之转世，邬茹拉萨之导师具力释迦光，从北方扎仲泽取出，并于心中修持，后又将黄卷交于空行母之手。如今已到金刚语之时代，可随意享用大密金刚法藏之伏藏师成就自在海。

【English Translation】
Arrange the offerings and prepare the implements such as the activity vase. Unfold the main text of the ritual, open the door of recitation, and recite as much as possible. If you want to elaborate on the vase recitation separately, then according to the instructions of the general commentary, take the mantra cord, and at the end of the recitation, perform praise and offering, and dissolve the vase deity into light. Bless the activity vase with the whirling mantra. Through the light of Samadhi, or by throwing the flower of wisdom, request empowerment.
Then, according to the common ritual, bathe the disciple, dispel obstacles, establish a protective circle, generate Bodhicitta, and visualize clearly. Visualize the object of visualization as: the body, speech, and mind of all the Buddhas who have gone to the past, present, and future are completely possessed of the Vajra secrets, following the example of the Buddhas and their sons and disciples, destroying demonic obstacles, performing immeasurable activities such as protection. The immeasurable Secret Lord Vajrapani possesses endless tantras and sadhanas. Here, from the treasure text, the Vajra speech says: 'Great! Wrathful Vajrapani, I entrust the essence of this tantra to the fortunate father and son, and for the benefit of the future, hide it in Dradun-tse.'
'The birthplace of the Vidyadhara Shakya Light, the former teacher of Uru, when such a powerful wrathful mantra practitioner appears, I, Orgyen, will have gone to the Rakshasa realm, and after one hundred and twelve years, this Dharma and many wrathful treasures will be extracted. If at that time it does not greatly benefit beings, then hand over the secret symbols to the Dakini. In the future degenerate age, when it is extremely difficult to subdue, entrust it to the emanation of the fortunate one named Padmasambhava, who will also confirm this, secretly propagate it, and for the benefit of a few beings in the degenerate age, it will become the cause of benefiting the essence of the teachings.'
As it is said, the Second Buddha Padmasambhava entrusted the essence of the heart to the fortunate Dharma King and his son, thinking of the benefit of future beings, and hid it in a profound treasure. As it is said: 'This is a Northern Treasure, a few treasures are buried here, showing the signs of extraction. The treasure revealer will be named Uru, the teacher Shakya.'
As prophesied, the leader of all mantra holders in Tibet, the reincarnation of Shakya Light, the powerful Shakya Light, the teacher of Uru Lhassa, extracted it from Northern Dradun-tse, practiced it in his heart, and then handed the yellow scroll to the Dakini. Now that the time of the Vajra speech has come, the treasure revealer, the accomplished master, the ocean, freely enjoys the great secret Vajra Dharma treasure.

--------------------------------------------------------------------------------

་སྤྱི་རྗེ་༸པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་ཤོག་སེར་དངོས་སུ་བསྩལ་པ་ལས་གཏན་ལ་ཕབ་སྟེ། བསྟན་དང་འགྲོ་ལ་ཕན་བདེའི་ཟུངས་སུ་སྤེལ་བར་མཛད་པའི་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་དྲིལ་གྱི་སྨིན་བྱེད་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། གསང་བདག་གཙོ་བོ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཐར་པ་ཆེན་པོ་བདག་འདོད་དེ། །དེ་ཉིད་དབང་དང་དམ་ཚིག་དང་། །མགོན་པོ་དཔའ་བོར་སྐྱབས་གསོལ་ཏེ། །ཐེག་ཆེན་ཁང་པར་གཞུག་པ་དང་། །མཁྱེན་རབ་ཡེ་ཤེས་བདག་ལ་སྩོལ། །ལན་གསུམ། རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ། བླ་མ་དང་གསང་བའི་བདག་པོ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་བསྐོར་ཏེ་བཞུགས་པའི་དྲུང་དུ་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱ་བའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་འགོད་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྒོ་གསུམ་བཏང་སྙོམས་སུ་མ་ཤོར་བར་དམིགས་པ་འདི་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམས་ཤིག །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་སོགས་བརྗོད། སྣང་སྲིད་གཟུང་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་ཏེ་སྟོང་
28-10-5b
པར་གྱུར། དེའི་ངང་ལས་ཁྱེད་རང་རྣམས་གང་དུ་གནས་པའི་གོ་སར་པདྨ་ཉི་མ་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་གདན་ལ་རང་རིག་པའི་ངོ་བོ་ཡི་གེ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག །དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་ཁྱེད་རང་རྣམས་གསང་བདག་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཆར་སྤྲིན་འཁྲུགས་པའི་མདོག་ལྟ་བུ། དཔའ་ཞིང་གཏུམ་ལ་གནོད་སྦྱིན་ཁྲོས་པའི་ཉམས་ཅན། ཕྱག་གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་དང་གཡོན་པས་ཞགས་པ་ཕྱར་ཐབས་སུ་བསྣམས་པ། དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཞབས་འདོར་སྟབས་བསྐལ་མེ་དྲག་ཏུ་འབར་བའི་ཀློང་ན་འགྱིང་བ། རྡོ་རྗེའི་ཡར་གྱི་རྭ་རྩེ་ལས་ཁྱུང་དམར་ཁྲ་ཐབས་སུ་འགྱེད་ཅིང་། ལྟེ་བའི་ཐད་དུ་རྟ་མགྲིན་དམར་ནག་དབྱུག་ཏོ་ཕྱར་ཞིང་ཞགས་པ་འཕེན་པ། མར་གྱི་རྭ་རྩེར་ལས་བྱེད་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ཐོགས་པའི་སྤྲུལ་པ་རླུང་དམར་འཚུབས་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་ལ་བཟོད་པར་དཀའ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན་ཏུ་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་ཡི་གེས་མཚན་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཀྱང་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་ནམ་མཁའ་གང་བ་འཕྲོས་པས་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་བཞུགས་པའི་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། ཐམས་ཅད་གསང་བདག་ཧེ་རུ་ཀའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་བཞེངས་ནས་སེར་ཆེན་བབས་པ་ལྟར་བྱོན་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག 

【现代汉语翻译】
由益西空行母（藏文：ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ，含义：智慧空行母）亲自授予吉尊·贝玛·奥色多昂林巴（藏文：སྤྱི་རྗེ་༸པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་）的黄卷，并最终确定下来。为了增进教法和众生的利益与安乐，通过秘密主金刚火焰（藏文：གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར）三合一瑜伽的成熟灌顶等方式进行引导，开始献曼扎。合起带花的掌，跟随念诵此祈请文：
秘密主尊，我向您顶礼！我渴望获得伟大的解脱，因此祈求您赐予相应的灌顶和誓言。皈依怙主勇士，请接纳我进入大乘殿堂，并将智慧赐予我。（念诵三遍）
为了净化相续，在无二的喇嘛和秘密主尊面前，观想三根本（上师、本尊、护法）和无量诸佛围绕，以行持八支忏悔的方式，跟随念诵：金刚上师，佛陀荣耀！（藏文：རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ།），念诵三遍。
之后，为了安立灌顶的基础，需要降临智慧尊。因此，你们的身语意不要散乱，专注地修持此观想：念诵嗡 嘛哈 舜亚达（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་，梵文天城体：ॐ महाशून्यता，梵文罗马拟音：Om Maha Shunyata，汉语字面意思：嗡，大空性）。
显现和存在的万法，皆不可得，已成空性。在此空性之中，在你们所处的方位上，莲花、日轮和男女傲慢者的座垫上，自性觉性的本体是蓝色黑色的吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字。刹那间，你们都变成了秘密主黑汝嘎（藏文：གསང་བདག་ཧེ་རུ་ཀ，Heruka），一面二臂，身色是乌云般的蓝黑色，威猛而忿怒，具有夜叉忿怒者的姿态。右手高举金刚杵，左手以扬鞭之势拿着绳索。以尸陀林装束严饰，双足以舞立姿站立在熊熊燃烧的劫火之中。从金刚杵的向上尖端，放出红黑色的鹏鸟，以威胁之势飞翔。在肚脐的位置，马头明王（藏文：རྟ་མགྲིན）红黑色，高举木棒并抛出绳索。从向下的尖端，放出使者夜叉嘎拉（藏文：ཡཀྴ་ཀཱ་ལ），手持铁钩和绳索，化现为猛烈的红色旋风。所有这些都显得忿怒而威猛，具有难以忍受的光辉。三处（身、语、意）以嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）、阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）三个字来标识。从上师的心间，也放射出铁钩般的无量光芒，遍布虚空，以此来唤醒遍布虚空的三根本和无量诸佛的心续。所有这些都化现为秘密主黑汝嘎的身语意手印，以文字、标识的形象，如倾盆大雨般降临，融入你们之中。请这样虔诚地观想。

【English Translation】
Established from the yellow scroll personally bestowed upon Kyabje Pema Osel Do-ngak Lingpa by Yeshe Khandro, to increase the benefit and happiness for the teachings and beings, guided by the ripening empowerment of the secret lord Vajra Burning Fire (Sangdak Dorje Me-bar) threefold yoga, etc., begin the offering of the mandala. Join the palms with flowers and repeat this supplication:
Secret Lord, I prostrate to you! I desire great liberation, therefore I request the corresponding empowerment and vows. I take refuge in the Protector Hero, please accept me into the Mahayana palace, and grant me wisdom. (Repeat three times)
In order to purify the continuum, in front of the inseparable Lama and Secret Lord, visualize the Three Roots (Guru, Yidam, Protector) and the infinite Buddhas surrounding, with the intention of performing the eight-limbed confession in the proper manner, repeat after me: Vajra Master, Buddha Glory! (Repeat three times)
Then, in order to establish the basis of empowerment, the wisdom being needs to descend. Therefore, do not let your three doors (body, speech, and mind) be distracted, and focus single-pointedly on this visualization: Recite Om Maha Shunyata (ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་).
All phenomena of appearance and existence, grasping and clinging, are unattainable and have become emptiness. Within this emptiness, on the lotus, sun, and male and female arrogant ones' seats in the place where you are, the essence of self-awareness is the blue-black letter HUNG (ཧཱུྃ). Instantly, you all become the Secret Lord Heruka, one face and two arms, the color of the body is like a turbulent blue-black rain cloud, fierce and wrathful, with the demeanor of an angry Yaksha. The right hand holds a vajra, and the left hand holds a lasso in a threatening gesture. Adorned with charnel ground ornaments, standing in a dancing posture in the midst of fiercely blazing kalpa fire. From the upward tip of the vajra, a red-black garuda is emitted, flying in a threatening manner. At the navel, Hayagriva (རྟ་མགྲིན) is red-black, holding a club and throwing a lasso. From the downward tip, the messenger Yaksha Kala (ཡཀྴ་ཀཱ་ལ) emanates, holding an iron hook and lasso, as a fierce red whirlwind. All of these appear wrathful and fierce, with unbearable splendor. The three places (body, speech, and mind) are marked with the letters OM (ཨོཾ), AH (ཨཱཿ), and HUNG (ཧཱུྃ). From the heart of the master, also radiate hook-like rays of light filling the sky, stimulating the heart streams of the Three Roots and infinite Buddhas residing throughout space. All of these manifest as the body, speech, and mind mudras of the Secret Lord Heruka, in the form of letters and symbols, descending like a great rain, merging into you all. Please visualize this with devotion.

--------------------------------------------------------------------------------

།སྤོས་རོལ་བཅས་སྤྲོ་ན་སྤྱན་འདྲེན་
28-10-6a
བརྗོད། བསྙེན་སྒྲུབ་སྔགས་ཤམ་དུ། ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་བཏགས་པ་བརྗོད། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་བརྟན་པར་བྱ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་དབང་གི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཆོས་རྣམས་སོང་ནས༑ དངོས་གཞི་ལ་བུམ་དབང་བསྐུར་བ། གཟི་བྱིན་སྐྱེད་པ། བྱིན་རླབས་བརྟན་བྱེད་ཀྱི་རིམ་པ་གསུམ་དུ་འབྱུང་བའི་དང་པོ་ལ་འདུན་པ་འདི་ལྟར་དུ་མཛོད། རང་བྱུང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕོ་བྲང་གི་རང་བཞིན་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་ནང་དུ། དཔལ་གསང་བའི་བདག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ངོ་བོར་འཁྱིལ་པའི་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས་ཁྱེད་རང་གི་རྟོག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་བཀྲུས་ཤིང་གཏོར། སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་བླུག་ཅིང་བཞག་པར་མོས་ཤིག །རྣམ་བུམ་གྱིས་དབང་བསྐུར་ལ། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་བུམ་པའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ གཏུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ འོད་ཞུ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་བྱིན་རླབས་ནུས་རྫོགས་ཤོག༔ སྔགས་མཐར་བཛྲ་ཀཱ་ལ་ཤ་ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔ གཉིས་པ་ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་གཟི་བྱིན་སྐྱེད་པའི་ཐོག་མ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་གི་སླད་དུ། ལྷ་ཚོགས་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་སྐུ་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་གིས་བསྒོམས་པ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་སོ་སོའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱར་དངོས་སུ་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །སྐུ་ཙཀ་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་
28-10-6b
པར་དབང་བསྐུར་ལ། ཧཱུྃ༔ རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ས་གསུམ་གདུག་པ་མ་ལུས་ཚར་བཅད་ནས༔ གསང་བདག་ཡེ་ཤེས་སྐུ་རུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ བཛྲ་ཙཎྜ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཁྲོཾ༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་བྱ་ཁྱུང་ག་རུ་ཌས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཀླུ་གདོན་གདུག་པ་མ་ལུས་ཚར་བཅད་ནས༔ ཁྱུང་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐུ་རུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ག་རུ་ཌ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧྲཱི༔ ཁྲོ་རྒྱལ་རྗེ་བཙན་རྟ་མཆོག་དབང་གི་ལྷས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྒྱལ་བསེན་གདུག་པ་མ་ལུས་ཚར་བཅད་ནས༔ དབང་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐུ་རུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ༔ ལས་བྱེད་སྟོབས་ལྡན་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་མ་ལུས་ཚར་བཅད་ནས༔ གནོད་སྦྱིན་ཡེ་ཤེས་སྐུ་རུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ དེས་ལུས་ལྷ་སྐུ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་པས། དེང་ཕྱིན་ཆད་ཐ་མལ་གྱི་སྣང་ཞེན་ལ་བསྐྱེད་རིམ་ཕྱག་རྒྱའི་གཟེར་འདེབས་པ་སྣང་སྟོང་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པ་དང་མ་བྲལ་བར་གྱིས་ཤིག །དེ་ནས་གསུང་བཟ

【现代汉语翻译】
伴随着焚香和乐器演奏的喜悦，念诵迎请文。在念诵祈请和修持的咒语之后，加上‘Jnana Vajra Aveshaya Ah Ah’（智慧金刚降临，阿阿）。念诵‘Tistha Vajra’（安住金刚），使其稳固。通过这些步骤，为灌顶做准备的法事就完成了。接下来是正行，进行宝瓶灌顶，分为生起光辉、稳固加持两个阶段。首先，要这样发愿：在自生任运成就的宫殿，也就是殊胜的宝瓶之中，秘密主（Guhyapati）本尊坛城化为金刚甘露的本体，以其连续不断的加持，洗净并摧毁你们所有的分别念、业障和习气，将身和智慧的力量注入并安住在你们的相续之中。以宝瓶进行灌顶，念诵：吽！自生任运宝瓶之宫殿，忿怒金刚火焰本尊安住其中，以光融金刚甘露作灌顶，愿身与智慧加持力圆满！咒语最后加上 Vajra Kala Sha Hum Om Tram Hrih Ah Abhisinca Mi（金刚，时，啥，吽，嗡，川，赫利，阿，灌顶）。
第二步，通过本尊咒语和智慧手印生起光辉，首先是为了身手印灌顶。从本尊坛城的主尊和眷属中，化出第二尊智慧本尊，融入你们所观想的本尊之中，使其转变为各自的智慧手印。以身坛城依次进行灌顶，念诵：吽！诸佛之主，金刚忿怒尊，为具缘弟子作灌顶，断除三界一切恶毒，愿成就秘密主智慧身！ Vajra Canda Kaya Abhisinca Om（金刚，暴怒，身，灌顶，嗡）。川！智慧化身大鹏金翅鸟，为具缘弟子作灌顶，断除龙族恶毒，愿成就大鹏智慧身！ Garuda Kaya Abhisinca Om（迦楼罗，身，灌顶，嗡）。赫利！忿怒自在马头明王，为具缘弟子作灌顶，断除邪魔恶毒，愿成就大权智慧身！ Hayagriva Kaya Abhisinca Om（马头明王，身，灌顶，嗡）。吽！事业本尊大力夜叉时，为具缘弟子作灌顶，断除邪魔恶毒，愿成就夜叉智慧身！ Yaksa Kala Kaya Abhisinca Om（夜叉，时，身，灌顶，嗡）。
因此，你们获得了观想身本尊的权利。从今以后，不要再执着于平凡的显现，要将生起次第手印钉入显空本尊坛城之中，不要与之分离。

【English Translation】
With the joy of incense and musical instruments, recite the invocation. After reciting the mantra of supplication and practice, add 'Jnana Vajra Aveshaya Ah Ah' (Wisdom Vajra, descend, Ah Ah). Recite 'Tistha Vajra' (Stay Vajra), to stabilize it. Through these steps, the preliminary practices for empowerment are completed. Next is the main practice, performing the vase empowerment, which is divided into three stages: generating splendor, and stabilizing blessings. First, make this aspiration: In the self-arisen, spontaneously accomplished palace, which is the excellent vase, the mandala of the Lord of Secrets (Guhyapati) transforms into the essence of Vajra nectar. With its continuous blessings, wash away and destroy all your conceptualizations, obscurations, and habitual tendencies, and may the power of body and wisdom be infused and dwell in your continuum. Empower with the vase, reciting: Hum! In the palace of the self-arisen, spontaneously accomplished vase, the fierce Vajra flaming deities reside. With the light-dissolving Vajra nectar, empower, may the blessings and power of body and wisdom be perfected! At the end of the mantra, add Vajra Kala Sha Hum Om Tram Hrih Ah Abhisinca Mi (Vajra, Time, Sha, Hum, Om, Tram, Hrih, Ah, I empower).
Second, generate splendor through the deity's mantra and wisdom mudra, first for the body mudra empowerment. From the main deity and retinue of the deity mandala, emanate a second wisdom deity, which dissolves into the deity you are visualizing, transforming it into its respective wisdom mudra. Empower with the body chakras in sequence, reciting: Hum! Lord of all Buddhas, Vajra Wrathful One, empower the fortunate disciples, cutting off all evil in the three realms, may you attain the wisdom body of the Lord of Secrets! Vajra Canda Kaya Abhisinca Om (Vajra, Fierce, Body, Empower, Om). Khrom! Wisdom emanation, the Garuda, empower the fortunate disciples, cutting off the evil of the Nagas, may you attain the wisdom body of the Great Garuda! Garuda Kaya Abhisinca Om (Garuda, Body, Empower, Om). Hrih! Wrathful King, powerful Hayagriva, empower the fortunate disciples, cutting off the evil of the Gyalpo spirits, may you attain the wisdom body of great power! Hayagriva Kaya Abhisinca Om (Hayagriva, Body, Empower, Om). Hum! Action deity, powerful Yaksha Kala, empower the fortunate disciples, cutting off the evil of enemies and obstacles, may you attain the wisdom body of Yaksha! Yaksha Kala Kaya Abhisinca Om (Yaksha, Time, Body, Empower, Om).
Therefore, you have obtained the right to visualize the body deity. From now on, do not cling to ordinary appearances, but nail the generation stage mudra into the empty appearance deity mandala, and do not separate from it.

--------------------------------------------------------------------------------

ླས་པའི་ལུང་གི་སླད་དུ་སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དང་དབྱེར་མ་མཆིས་པ་དང་ཁྱེད་རང་གཉིས་
28-10-7a
ཀའི་ཐུགས་ཀར་ཕ་ལམ་གྱི་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ། སློབ་དཔོན་ལ་མོས་གུས་བྱས་པས་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་གཉིས་པ་འཕྲོས། ཞལ་ནས་འཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པས་དེ་ཉིད་གཡས་སུ་འཁོར་ཞིང་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར་བས། རབ་འབྱམས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་མཐུ་བྱིན་བསྡུས་ཏེ་ཐིམ་པས་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་ནོན་པའི་ནུས་རྩལ་རྫོགས་པར་མོས་ལ་བསྙེན་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བསྙེན་སྔགས་ལན་གསུམ། ཡང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྒྲུབ་པའི་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་མཆེད། ཞལ་ནས་ཞལ་དུ་བརྒྱུད་དེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་ཡིག་ལ་གཡས་སུ་འཁོར་བ་ལས། ཁྱུང་དང་རྟ་མཆོག་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྤྲུལ་པ་ཉི་ཟེར་གྱི་རྡུལ་ལྟར་འཕྲོས་པས་ཁམས་གསུམ་ཁྱབ། གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་བསད་གཟིར་བསྐྲད་ཅིང་མནན་པ་དང་དམ་འོག་ཏུ་བཙུད། སྣང་གྲགས་རྟོག་པའི་ཚོགས་ལྷ་སྔགས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རོལ་པར་སོང་བར་མོས་ལ་རྗེས་ཟློས། སྒྲུབ་པ་ལས་སྦྱོར་ཆིག་དྲིལ་སྔགས་ལན་གསུམ། ཕྲེང་བ་མགྲིན་པར་བཞག་པས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས་ཤིག །དབང་ཕྲེང་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྒྲ་ཡི་སྙིང་པོ་གསང་ཆེན་ཡི་གེ་ཧཱུྃ༔ དྲག་པོའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཅིར་ཡང་ཤར༔ ལྷ་སྔགས་དབྱེར་མེད་ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྱི་
28-10-7b
ནང་སྒྲ་སྐད་སྔགས་སུ་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེས་ངག་གསང་སྔགས་བཟླ་བ་ལ་དབང་བ་ཡིན་པས། དེང་ཕྱིན་ཆད་ཐ་མལ་གྱི་སྒྲ་སྐད་ལ་བཟླས་པ་སྔགས་དང་འཕྲོ་འདུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གཟེར་འདེབས་པ་གྲགས་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟ་བུ་གྱིས་ཤིག །དེ་ནས་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་སླད་དུ། གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུྃ་ཡིག་སྔོན་པོ་འོད་འབར་བ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་རྟོགས་དགོངས་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ་སྔོན་ཙཀླི་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ མ་བཅོས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཧཱུྃ༔ རིག་པ་མི་འགྱུར་ཐིག་ལེ་གཅིག་ཏུ་འདུས༔ སྟོང་སྲོག་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་བས༔ དོན་གྱི་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རྫོགས་རིམ་རིལ་འཛིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་འདི་ལྟར་སྒོམས་ལ་ལྷ་སྣང་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ་ཞིང་ཀ་དག་གི་ངང་དུ་མཉམ་པར་འཇོག་པར་ཞུ། ཧཱུྃ༔ བསྐྱེད་པའི་གསལ་སྣང་སོགས་ནས། ཨ་ཨ་ཨ༔ བར་གོང་གི་ལས་བྱང་ལྟར་བརྗོད། དེས་སེམས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་པས། དེང་ཕྱིན་ཆད་ཐ་མལ་ག

【现代汉语翻译】
为了传承上师的加持，观想上师与坛城主尊无二无别，你们二位的
心间，在莲花（藏文：ཕ་ལམ་，汉语字面意思：莲花）的中央，有一个金刚杵的中心，被蓝黑色的吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）咒语环绕。由于对上师的虔诚，从上师心间的咒语链中发出第二个咒语链，从上师的口中发出，进入你们的口中，融入你们心间的咒语链中，咒语链向右旋转，光芒四射。观想汇集了无量三根本（根本上师、根本本尊、根本护法）诸佛的加持力，融入其中，压倒一切轮回和涅槃的力量和能力都圆满了，并念诵这个祈请咒语。念诵祈请咒语三遍。然后，从上师的心间发出第二个修法咒语链，通过口耳相传，在你们的心中，围绕着吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）向右旋转。从吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）中，如阳光下的尘埃般散发出大鹏鸟、骏马和夜叉的化身，遍布三界。观想一切恶毒者都被杀死、折磨、驱逐和镇压，并被置于誓言之下，一切显现、声音和念头都融入了本尊、咒语和法性的游戏中，并跟随念诵。念诵三遍合一修法事业咒语。将念珠放在喉咙上，观想加持的传承得以巩固。将灌顶念珠放在喉咙上，念诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！声音的精华，伟大的秘密字母吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！
猛咒的奇迹显现一切。
本尊咒语无二无别，通过念珠的灌顶，
愿内外声音都圆满为咒语！
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） 瓦卡 阿比辛恰 阿！因此，你们有权念诵秘密咒语。从今以后，将平凡的声音转化为念诵，将念诵、禅定和三摩地的钉子钉入空性之声中，像河流一样持续不断地念诵金刚诵。然后，为了转移伟大的智慧加持，从主尊的心间发出蓝色的吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），光芒四射，融入你们的心中，观想证悟和见解融为一体。将蓝色的吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）放在心间，念诵：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！无造作菩提心的本质是吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！
不变的觉性融入一个明点。
通过空性、生命和自生智慧的灌顶，
愿本义的黑汝嘎（梵文：Heruka，愤怒尊）光辉显现！
哲达 阿比辛恰 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽） 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！如此修习圆满次第的摄持瑜伽，将本尊的显现融入光明中，并在原始清净（藏文：ཀ་དག་）的状态中安住。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！从生起次第的明观等，到阿 阿 阿！如上事业仪轨中所述。因此，你们有权修习心性和法性的意义。从今以后，将平凡的

【English Translation】
To transmit the blessing of the lama, visualize the lama as inseparable from the main deity of the mandala, and in the hearts of both of you,
in the center of a lotus, there is a vajra center with a dark blue Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) syllable surrounded by mantras. Due to devotion to the lama, a second mantra chain emanates from the lama's heart, emerges from his mouth, enters your mouths, and dissolves into the mantra chain in your hearts, which rotates to the right, blazing with light. Visualize that the power and blessings of the infinite Three Roots (root guru, root deity, root protector) are gathered and dissolved into it, and that the power and ability to overwhelm all saṃsāra and nirvāṇa are perfected, and recite this approach mantra. Recite the approach mantra three times. Then, from the lama's heart, a second practice mantra chain emanates, passing from mouth to mouth, and in your hearts, around the life-force Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) syllable, emanations of garudas, supreme horses, and yakṣas, like dust motes in sunlight, pervade the three realms. Visualize that all the malevolent ones are killed, tormented, expelled, and suppressed, and placed under oath, and that all appearances, sounds, and thoughts are transformed into the play of deities, mantras, and dharmatā, and follow along with the recitation. Recite the unified practice activity mantra three times. Place the mala on your throat, and visualize that the stream of blessings is stabilized. Place the empowerment mala on your throat, and recite:
Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)! The essence of sound, the great secret syllable Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)!
The miraculous power of wrathful mantras manifests in every way.
Deity and mantra are inseparable; through the empowerment of the mala,
May outer and inner sounds be perfected as mantra!
Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) Vāka Abhiṣiñca Ā! Therefore, you have the authority to recite secret mantras. From now on, transform ordinary sounds into recitation, drive the stake of recitation, meditation, and samādhi into the sound of emptiness, and recite the vajra recitation continuously like a river. Then, in order to transfer the blessing of great wisdom, a blue Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) syllable, blazing with light, emanates from the heart of the main deity and dissolves into your hearts, and visualize that realization and view become inseparable. Place the blue Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) on your heart, and recite:
Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)! The essence of uncreated bodhicitta is Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)!
Unchanging awareness is gathered into a single bindu.
Through the empowerment of emptiness, life-force, and self-arisen wisdom,
May the glorious Heruka (梵文：Heruka，Wrathful deity) of meaning be manifestly realized!
Citta Abhiṣiñca Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)! Practice the yoga of retention in the completion stage in this way, dissolve the appearance of the deity into luminosity, and rest in the state of primordial purity (藏文：ཀ་དག་). Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)! From the clear appearance of the generation stage, etc., to A A A! As stated in the above activity ritual. Therefore, you have the authority to practice the meaning of mind and dharmatā. From now on, transform ordinary

--------------------------------------------------------------------------------

ྱི་རྟོག་ཚོགས་ལ་དགོངས་པ་མི་གཡོ་བའི་གཟེར་འདེབས་པ་རིག་སྟོང་འོད་གསལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལས་མ་གཡོས་པར་གྱིས་ཤིག །གསུམ་པ་བྱིན་རླབས་བརྟན་བྱེད་གཏོར་དབང་གི་སླད་དུ། གཏོར་མ་
28-10-8a
འདི་ཉིད་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་ལས་བྱེད་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་གསུམ་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་མངོན་སུམ་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། གསང་བདག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བྱིན་རླབས་ནུས་པའི་སྟོབས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཤིང་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས་ཤིག །དཔལ་གཏོར་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་གསང་བདག་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ ཁྱུང་ཆེན་རྟ་མཆོག་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་ནག༔ གཉེན་པོ་རིགས་འདུས་སྟོབས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་བྱིན་རླབས་ནུས་རྩལ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ སརྦ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གཏོར་མའི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་ནས་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པ་ལ་ཤིས་པ་བརྗོད་པས་ཀྱང་མངའ་གསོལ་བར་མོས་ཤིག །ཤིས་བརྗོད་བྱ་ཞིང་མེ་ཏོག་འཐོར། དབང་རྗེས་དམ་ཚིག་བསྒྲག་བཟུང་། གཏང་རག་མཎྜལ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་དང་། ཆོ་གའི་རྗེས་རིམ་མཆོད་བསྟོད། ནོངས་བཤགས། མདུན་བསྐྱེད་རང་ལ་བསྡུ་བའམ་རྟེན་ཡོད་ན་བརྟན་པར་བཞུགས་གསོལ། བདག་བསྐྱེད་རྫོགས་རིམ་ལྟར་བསྡུ་ཞིང་ཐུན་མཚམས་ལྷར་ལྡངས་ལ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་བྱའོ། །མཚན་འཛིན་སྤྲིན་ཚོགས་ཀ་དག་དབྱིངས། །ཞི་ཡང་འབར་བ་ཆེན་པོའི་གར། །སྲིད་ཞི་ཁྱབ་པར་སྒྱུར་བ་ཡིས། །གཉིས་སྣང་རྩད་ནས་གཅོད་པར་ཤོག །ཅེས་སྔ་ན་མེད་པའི་ཟབ་གསང་སྙིང་པོའི་བཅུད་འདྲིལ་འདི་ཉིད་ཀྱང་། གསང་བ་ཀུན་གྱི་མངའ་བདག་འཇིགས་བྲལ་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་༸པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་སྨིན་གྲོལ་གྱི་བདུད་རྩི་བསྩལ་ཏེ་བཀའི་གནང་བ་ཐོབ་
28-10-8b
པ་ལྟར། པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།


【现代汉语翻译】
不要让你的心被概念性的想法动摇，保持在觉性、空性、光明的瑜伽状态中。第三，为了稳固加持，进行朵玛灌顶。
观想此朵玛，秘密主金刚火焰（藏文：རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་，梵文天城体：वज्रज्वाला，梵文罗马拟音：vajrajvālā，汉语字面意思：金刚火焰）以及其化现的三尊神祇、三根本、无量本尊会众，清晰显现于你的顶轮，并祈请加持。观想秘密主及其眷属的加持和力量完全圆满并稳固。将殊胜朵玛放置于三处（头、喉、心）。
吽！金刚火焰秘密主智慧尊，大鹏、骏马、夜叉黑怙主，调伏者种姓汇聚赐予力量灌顶，忿怒尊加持力量能力愿圆满。萨瓦 巴林达 阿比辛恰 嗡 阿 吽！（藏文：སརྦ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：सर्व बलिंता अभिषिञ्च ओम आः हुं，梵文罗马拟音：sarva baliṃta abhiṣiñca oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：一切供养，灌顶，嗡，啊，吽）观想朵玛的智慧尊融入你，与你无二无别，并通过吉祥祈愿来巩固。
念诵吉祥祈愿文并撒花。接受灌顶后的誓言，献曼扎等，按照通常的仪轨进行。在仪轨结束后，进行供养赞颂，忏悔过失，将前方的本尊收回到自己身上，如果有所依物，则祈请本尊安住。按照生起次第和圆满次第，将自生本尊收回，并在座间休息时观想自己为本尊，最后进行回向、发愿和吉祥祈愿。
执着之云消融于原始清净的虚空，寂静却又炽热的大舞，转变轮回与涅槃，愿能彻底斩断二元对立的显现。这个前所未有的深奥秘密精华，是所有秘密之主，无畏的导师，伟大的莲花光芒多昂林巴（藏文：པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་，含义：莲花光芒多昂林巴）赐予成熟解脱的甘露，并给予开许。
莲花舞自在智慧无边者（藏文：པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེ，含义：莲花舞自在智慧无边者）在宗 ഷോ 德谢杜巴（藏文：རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ，含义：宗 ഷോ 德谢杜巴）大殿中完成，愿吉祥增长！

【English Translation】
Do not let your mind be swayed by conceptual thoughts; remain in the yoga of awareness, emptiness, and luminosity. Third, for the sake of stabilizing the blessings, perform the Torma empowerment.
Visualize this Torma, Secret Lord Vajrajvala (藏文：རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་，梵文天城体：वज्रज्वाला，梵文罗马拟音：vajrajvālā，汉语字面意思：Vajra Flame) and its emanations, the Three Deities, the Three Roots, and the assembly of countless deities, clearly appearing at your crown chakra, and pray for blessings. Visualize that the blessings and power of the Secret Lord and its retinue are completely perfected and stabilized. Place the auspicious Torma in three places (head, throat, heart).
Hūṃ! Vajrajvala Secret Lord, Wisdom Deity, Great Garuda, Swift Horse, Yaksha Black Protector, Subduer Lineage Gathering Bestows Power Empowerment, Wrathful One Blessings Power Ability May Be Perfected. Sarva Balimta Abhishinca Om Ah Hum! (藏文：སརྦ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：सर्व बलिंता अभिषिञ्च ओम आः हुं，梵文罗马拟音：sarva baliṃta abhiṣiñca oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：All offerings, empower, Om, Ah, Hum) Visualize that the wisdom deity of the Torma dissolves into you, becoming inseparable from you, and consolidate it through auspicious prayers.
Recite auspicious prayers and scatter flowers. Accept the vows after the empowerment, offer the mandala, etc., according to the usual rituals. After the ritual, perform offerings and praises, confess transgressions, dissolve the deity in front into yourself, and if there is a support object, pray for the deity to remain. According to the generation stage and completion stage, dissolve the self-generated deity, and during the breaks between sessions, visualize yourself as the deity, and finally dedicate, make aspirations, and offer auspicious prayers.
Clouds of attachment dissolve into the primordially pure space, a great dance that is both peaceful and fiery, transforming samsara and nirvana, may it completely sever the appearance of duality. This unprecedented profound secret essence is the lord of all secrets, the fearless teacher, the great Padma Odsel Do-ngak Lingpa (藏文：པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་，meaning: Lotus Light Do-ngak Lingpa) bestowed the nectar of maturation and liberation, and granted permission.
Padma Garwang Lodro Thaye (藏文：པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེ，meaning: Lotus Dance Free Wisdom Infinite One) completed it in the great palace of Dzong Shod De-shek Dupa (藏文：རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ，meaning: Dzong Shod De-shek Dupa), may auspiciousness increase!

--------------------------------------------------------------------------------

